Design:
Balustrady ze stali nierdzewnej

Strony internetowe

島嶼的航行 The Voyage of Island──利玉芳漢英西三語詩集

島嶼的航行 The Voyage of Island──利玉芳漢英西三語詩集
型 號: SWE-0982
庫存狀況: 需等待2 - 4工作日調貨
ISBN: 9789863265498

出版年份 2018
出版社 秀威資訊
圖書館分類 863.51
書籍作者 利玉芳(Li Yu-Fang)著;顏雪花(Catherine Yen)英譯;簡瑞玲(Jui-Ling Chien)西譯
定價: NT230
售價: NT207 ( 9折 )
購買數量:  
書籍資訊
出版年份 2018
出版社 秀威資訊
叢書系列
圖書館分類 863.51
書籍作者 利玉芳(Li Yu-Fang)著;顏雪花(Catherine Yen)英譯;簡瑞玲(Jui-Ling Chien)西譯
書籍名稱 島嶼的航行 The Voyage of Island──利玉芳漢英西三語詩集
書籍頁數 174
作者/利玉芳 Li Yu-Fang

1952年生於屏東縣內埔鄉,《笠》詩社、《文學台灣》會員。曾出版《活的滋味》、《貓》中英日譯文詩集、《燈籠花──利玉芳詩集》等,榮獲1986年吳濁流文學獎、1993年陳秀喜詩獎。



英語譯者/顏雪花 Catherine Yen

台南市人,現任洛克菲勒基金會亞洲文化協會南三三小集執行長,台英華文學創作及英譯者,藝術收藏者和評論者,2013年獲吳濁流文學新詩正獎。



西班牙語譯者/簡瑞玲 Jui-Ling Chien

靜宜大學外語學院祕書,兼任逢甲大學西文講師。詩集《保證.Promise.Promesa──陳秀珍漢英西三語詩集》西班牙文譯者。

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢



對詩人利玉芳而言:寫詩是她的志業。詩的本質傾向於對土地與人民的關懷與鍾愛,作品的表現習慣多賦予生活性的喜悅、反省與觀察,她書寫祕魯、蒙古、冰島的異地情懷,也回望九二一與二二八等台灣重要時刻,總共收錄20首詩,《島嶼的航行 The Voyage of Island》可以說是一本見證翻譯詩作。



嘗試多語翻譯是心靈創作工程的跨越,詩選集透過顏雪花的英文翻譯、簡瑞玲的西班牙文翻譯,三語間微妙的互動呈現詩的活潑性,擴充語言發聲的魅力與國度交流的信心! <秀威資訊>

南天書局有限公司