島嶼的航行 The Voyage of Island──利玉芳漢英西三語詩集
商品型號: | SWE-0982 |
庫存狀態: | 需等待2 - 4工作日調貨 |
I S B N: | 9789863265498 |
作者: | 利玉芳(LiYu-Fang)著;顏雪花(CatherineYen)英譯;簡瑞玲(Jui-LingChien)西譯 |
出 版 社: | 秀威資訊 |
出版年份: | 2018 |
叢書系列: | 詩 |
圖書分類: | 遠東各地文學 |
裝禎方式: | 折口膠裝 |
頁數: | 174 |
定價:
NT230-
售價: NT207 (9折 )
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢對詩人利玉芳而言:寫詩是她的志業。詩的本質傾向於對土地與人民的關懷與鍾愛,作品的表現習慣多賦予生活性的喜悅、反省與觀察,她書寫祕魯、蒙古、冰島的異地情懷,也回望九二一與二二八等台灣重要時刻,總共收錄20首詩,《島嶼的航行 The Voyage of Island》可以說是一本見證翻譯詩作。嘗試多語翻譯是心靈創作工程的跨越,詩選集透過顏雪花的英文翻譯、簡瑞玲的西班牙文翻譯,三語間微妙的互動呈現詩的活潑性,擴充語言發聲的魅力與國度交流的信心!<秀威資訊>
作者/利玉芳 Li Yu-Fang1952年生於屏東縣內埔鄉,《笠》詩社、《文學台灣》會員。曾出版《活的滋味》、《貓》中英日譯文詩集、《燈籠花──利玉芳詩集》等,榮獲1986年吳濁流文學獎、1993年陳秀喜詩獎。英語譯者/顏雪花 Catherine Yen台南市人,現任洛克菲勒基金會亞洲文化協會南三三小集執行長,台英華文學創作及英譯者,藝術收藏者和評論者,2013年獲吳濁流文學新詩正獎。西班牙語譯者/簡瑞玲 Jui-Ling Chien靜宜大學外語學院祕書,兼任逢甲大學西文講師。詩集《保證.Promise.Promesa──陳秀珍漢英西三語詩集》西班牙文譯者。
作者/利玉芳 Li Yu-Fang1952年生於屏東縣內埔鄉,《笠》詩社、《文學台灣》會員。曾出版《活的滋味》、《貓》中英日譯文詩集、《燈籠花──利玉芳詩集》等,榮獲1986年吳濁流文學獎、1993年陳秀喜詩獎。英語譯者/顏雪花 Catherine Yen台南市人,現任洛克菲勒基金會亞洲文化協會南三三小集執行長,台英華文學創作及英譯者,藝術收藏者和評論者,2013年獲吳濁流文學新詩正獎。西班牙語譯者/簡瑞玲 Jui-Ling Chien靜宜大學外語學院祕書,兼任逢甲大學西文講師。詩集《保證.Promise.Promesa──陳秀珍漢英西三語詩集》西班牙文譯者。