Design:
Balustrady ze stali nierdzewnej

Strony internetowe

荷蘭時代的福爾摩沙【修訂新版】

荷蘭時代的福爾摩沙【修訂新版】
型 號: AGP-0156
庫存狀況: 需等待2 - 4工作日調貨
ISBN: 9789578018174

出版年份 2017
出版社 前衛出版社
圖書館分類 733.25
書籍作者 甘為霖英譯 / 李雄揮漢譯 / 翁佳音校訂
定價: NT650
售價: NT585 ( 9折 )
購買數量:  
書籍資訊
出版年份 2017
出版社 前衛出版社
叢書系列 台灣經典寶庫
圖書館分類 733.25
書籍作者 甘為霖英譯 / 李雄揮漢譯 / 翁佳音校訂
書籍頁數 656
甘為霖英譯 / 李雄揮漢譯 / 翁佳音校訂

英譯自荷蘭史料的《荷蘭時代的福爾摩沙》(Formosa under the Dutch),是台灣宣教先驅甘為霖牧師(Rev. William Campbell)的代表作,自1903年出版以來,即廣受各界重視,至今依然是研究荷治時代台灣史的必讀經典。   英文版的《荷蘭時代的福爾摩沙》包括三部分。第一部分選自Francois Valentyn的《新舊東印度誌》,這部權威著作中所有關於台灣的地理、貿易及宗教的記述,悉數翻譯收錄。另外,荷蘭首位駐台牧師干治士那篇極著名的台灣原住民報告,也收錄在此。第二部分選自J.A. Grothe的《早期荷蘭海外宣教檔案》,主要是當時荷蘭派駐在台灣的行政人員及教會人士的書信與決議,舉凡台灣原住民風俗、各地原住民間的歷史恩怨、漢人與原住民的敵友關係、日本人及西班牙人對台灣主權的爭奪,以及荷蘭殖民政權在台灣所推展的貿易、農業及傳教諸事務,皆有詳盡的第一手描述,相當珍貴。第三部分節譯自末代荷蘭長官揆一所寫的《被遺誤的台灣》,此書已於2011年由前衛出版完整漢譯版。   前衛版《荷蘭時代的福爾摩沙》收錄甘本第一部分及第二部分,初版發行於2003年,頗受學界好評。隨著近年來早期台灣史研究的不斷深化,為謀精益求精,本社特地委請精通荷蘭治台文獻的中研院台灣史研究所翁佳音教授校訂,針對少數甘為霖誤譯的段落,直接由荷蘭原文譯出,並對原書中大量的地名拼音,盡可能考據出當前的實際名稱,讓這部百年經典更趨精確,也更貼近現實。讓我們打開本書,隨著荷蘭人的足跡,航行在波光粼粼的台江內海,馳騁於群鹿徘徊的莽原曠野,一同探尋我們各族祖先當年的容貌吧! <前衛出版社>

南天書局有限公司